今天炎炎英文培训网小编为大家带来了介绍京剧的英语作文带翻译是什么?,希望能帮助到大家,一起来看看吧!
本文目录一览:
京剧的英语作文,急,在线等
Beijing opera or Peking opera is a form of traditional Chinese theatre which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics.The Peking opera painted face refers to the unique colorful make-up of an actor in the opera. It is characterized by the use of bright colors to exaggerate or distort his features.In Peking opera, red is the color of loyalty and bravery, and yellow suggests old age. Blue is the sign of a rebellious character. White symbolizes treachery. Black signifies good vigorous character. Gold and silver are used on faces of deities, spirits and demons.And the Beijing opera costumes are also various and beautiful.We can tell them from the kinds and color of flowers in the costuumes.In a word ,Peking opera is such an intereting and beautiful art.
介绍京剧的英语作文带翻译是什么?
如下:
Peking Opera
, once called pingju, is one of the five major operas in China.
(京剧,曾称平剧,
中国五大戏曲剧种
之一。)
The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin and gongs and drums.
(场景布置注重写意,腔调以
西皮
、二黄为主,用
胡琴
和锣鼓等伴奏。)
Regarded as the quintessence of Chinese culture, Chinese opera tops the list.
炎炎英文培训网
(被视为中国国粹,
中国戏曲三鼎甲
“榜首”。)
Peking Opera travels all over the world, with Beijing as the center and throughout China.
(京剧走遍世界各地,分布地以北京为中心,遍及中国。)
It has become an important medium to introduce and spread traditional Chinese art and culture.
(成为介绍、传播
中国传统艺术
文化的重要媒介。)
On November 16, 2010,
Beijing Opera
was listed in the representative list of world intangible cultural heritage.
(在2010年11月16日,京剧被列入“
世界非物质文化遗产
代表作名录”。)
京剧英语作文怎么写
炎炎英文培训网(https://www.ywyaqi.com)小编还为大家带来京剧英语作文怎么写的相关内容。
京剧,曾称
平剧
,是
中国五大戏曲剧种
之一!腔调以西皮、二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹,那你想知道京剧英语作文怎么写吗?下面是收集整理的一些京剧英语作文,大家一起来看看吧!
京剧英语作文怎么写篇一:
Beijing opera or Peking opera (simplified Chinese: 京剧; traditional Chinese: 京剧; pinyin: Jīngjù) is a form of traditional Chinese theatre which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics. It arose in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century.[1] The form was extremely popular in the Qing Dynasty court and has come to be regarded as one of the cultural treasures of China.[2] Major performance troupes are based in Beijing and Tianjin in the north, and Shanghai in the south.[3] The art form is also enjoyed in Taiwan, where it is known as Guoju (
国剧
; pinyin: Guójù). It has also spread to other countries such as the United States and Japan.[4]
Beijing opera features four main types of performers. Performing troupes often have several of each variety, as well as numerous secondary and tertiary performers. With their elaborate and colorful costumes, performers are the only focal points on Beijing opera's characteristically sparse stage. They utilize the skills of speech, song, dance, and combat in movements that are symbolic and suggestive, rather than realistic. Above all else, the skill of performers is evaluated according to the beauty of their movements. Performers also adhere to a variety of stylistic conventions that help audiences navigate the plot of the production.[5] The layers of meaning within each movement must be expressed
in time
with music. The music of Beijing opera can be divided into the Xipi and Erhuang styles. Melodies include arias, fixed-tune melodies, and percussion patterns.[6] The repertoire of Beijing opera includes over 1,400 works, which are based on Chinese history, folklore, and, increasingly, contemporary life.[7]
In recent years, Beijing opera has attempted numerous reforms in response to sagging audience numbers. These reforms, which include improving performance quality, adapting new performance elements, and performing new and original plays, have met with mixed success. Some Western works have been adopted as new plays, but a lack of funding and an adverse political climate have left Beijing opera's fate uncertain as the form enters the 21st century.
京剧英语作文怎么写篇二:
京剧的由来 The History of
Peking Opera
Peking Opera, China's "national essence", national opera, has been 200 years old, enjoying high reputation both at home and abroad. It was form in Beijing. According to legend, in the region of Qianlong of the Qing Dynasty, Qianlong was interested in local drama. In 1790, to celebrate his 80th birthday, Qianlong gathered together various local theaters performing for him, of which four troupes from Anhui province stayed in Beijing after the celebration. In 1828, a troupe of Hubei came to Beijing. Hereafter, these troupes often performed together, and the two groups gradually formed a new theatrical form, known as Peking Opera. It was popular in the 1930s and 1940s. Now it's the representative of the modern Chinese Han opera as well as a opera of world-class.
京剧,中国的国粹,国剧,至今已有200多年的历史,在国内外享有很高的声誉。它形成于北京。据传说,在清朝乾隆年间,乾隆对当地戏剧很感兴趣。1790年,为了庆祝他80岁生日,乾隆召集了各个当地剧院来给他表演,其中四个来自安徽的剧团庆典过后就留在了北京。1828年,一个湖北剧团来到北京。从这以后,这些剧团经常一起表演,后来两个剧团渐渐形成了一种新的戏剧形式,称作京剧。它在20世纪30年代到40年代很受欢迎。如今,它是当代中国汉剧和高级戏剧的代表。
京剧英语作文怎么写篇三:
Beijing opera is one of the oldest opera art forms in the world.Since the Tang Dynasty,performers of Beijing opera were referred to as "theatrical performers".During the Qing Dynasty,it became fashionable among ordinary people.Performances were watchcd in tearooms, restaurants, and even on makeshift stages.Exaggerated designs are painted on cach performer's face to symbolize a characters personality,role,and fate.This technique may have originated from ancient religions and dance.Audiences who are familiar with the opera can know the story by observing the characters' facial paintings as well as their costumes.
京剧是世界上最古老的戏剧艺术形式之一。从唐代起,京剧的表演者被称为 梨园弟子(theatrical performer)"。在清代,它在老百姓中也开始流行。表演是在茶馆、饭馆,甚至是在临时搭建的舞台上进行的。每个演员的脸上画着夸张的图案,代表每个人物的性格、角色和命运。这种技艺可能源于古代的宗教和舞蹈。熟悉京剧的观众可以通过观察人物的脸部描绘和服装来了解故事。
京剧英语作文怎么写篇四:
Peking Opera, as the national opera of China, has a history of
more than
200 years. Compared with other Chinese local operas, Peking Opera enjoys a higher reputation; but actually it absorbs many elements of other local operas. The facial makeups and costumes of the performers are usually very delicate;by contrast, the backdrops are quite plain. During the performance, the performers mainly utilize four skills: singing, speaking, acting and acrobatic fighting. In ancient times, Peking Opera was mostly performed in the open air, so the performers developed a piercing style of singing that could be heard by everyone.
京剧(Peking Opera)已有200多年的历史,是中国的国剧。与其他地方戏相比,京剧享有更高的声誉,但其实京剧融合了多种地方戏的元素。京剧演员的脸谱(facial makeup)和戏服都很精美,相形之下布景则显得十分简单。京剧表演者主要应用四种技能:唱、念、做、打。在古代,京剧大多是在户外演出的,因此演员们形成了一种极具穿透力的唱腔,以便每个人都能听到。
以上就是炎炎英文培训网整理的介绍京剧的英语作文带翻译是什么?相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅炎炎英文培训网。更多相关文章关注炎炎英文培训网:
www.ywyaqi.com免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。