2024-01-06 03:19:24 | 炎炎英文培训网
作为一名留学生,你可能会发现自己的英语读写能力很不错,但是听说能力却不尽如人意。
当你到美国学习以后,你很快就意识到即使自己的托福成绩很不错,但是自己的英语口语交流能力却远远不能让自己融入到大学环境中去。
我问您整理,以下有几个可以帮助提高交流能力的技巧,相信可以让你很快地融入在美国的学习和社会环境!
1. 在你到美国之前提前练习
: Mai-Linh Bui 去学校之前的暑假,写了一篇很棒的文章——国际留学生如果增强自己的英语交流技巧。其中的一点建议就是多练习。
正如 Mai-Linh Bui 提到的一样,当你不需要为准备考试而练习英语是,你大概会体会到更多的乐趣。“我花了整整一个美妙的暑假去听布兰妮·皮尔斯的音乐并把歌词翻译出来,我从未感到过后悔。
2. 和美国学生做朋友
:熟能生巧。多用英语进行交流,你会越来越熟练。
很多留学生最后都跟其他国际生——或者仅仅只跟国际留学生做朋友。我认为这很不好。和本地的学生一起玩不仅可以自然而然地提高英语交流水平,还能学习到一些文化常识和社会技巧。
熟练地掌握运用一门语言的标志就是你能用它来和别人开玩笑。下一次遇到你的美国朋友时,试着逗他们笑。
3.
向
美国朋友学习:告诉你的美国朋友们你在练习自己的听说能力,并希望他们能帮助你。
如果某个单词发音错了,或者用错了某个俗语,让他们提醒你,这样你会学得很快。
我朋友曾经对我单词 “salmon” 的错误发音沉默了四年,知道一个陌生人纠正了我。他们说我的字母 “L” 发音——我现在知道了是不发音的——很可爱。
他们不知道,如果他们早一点纠正我的话,我在餐厅点餐就会更容易。不知道多少次我点的是鱼块,但是服务员上的却是沙拉。而我四年来一直被蒙在鼓里!
4. 拓展你的知识面
:多看书,看新闻,娱乐节目以及电影等。如果你多关注这些经常会谈论的话题,别人谈论的时候你就插得上话了,也能更好地表现自己。
这些都能帮助你克服文化差异和语言障碍——同时给你找了一个看电视的好理由。
5. 如果可能,在学校找一份助教工作
:在给别人解释什么的时候,你就有很强的动力去说得更好,并找到不同的方式去表达自己。
最终这会变成一个好习惯。许多人问我怎么把英语说流利,而我把我的进步归功于在学校担任数学助教。
助教的工资相对不错,在练习英语的同时还能挣点钱。对于留学生来说这是个双赢的局面。
如果您喜欢为您准备的留学资讯,请按
Ctrl+D
进行收藏!
想练口语,overseas student是练成中文“留学生”吗?
“学”英语和“练”英语口语、“说”英语口语是两个完全不同的概念,不知道大家是否意识到这个区别?
想“练”英语口语和“说”英语口语其实是简单的事。你可以“用”中文“学”英语,比如,你可以“用”中文“学”overseas student,是中文“留学生”。但是想“练”口语和“说”口语,你是不能“说”中文“用”中文的,你只要把英语“学成”英语、“说”成英语就能做到。
你不能一边口口声声说要“练”英语口语,要“说”英语口语,一边却又把英语“说”成中文,是不是?
估计没有几个人是像我这样把英语overseas student当成“练”英语口语和“说”英语口语来练的:
1.Well, if am an overseas student, I am also called/also known as an international student,or a foreign student.
2.If you are a student studying abroad/in another country/in a foreign country,then you are an overseas student,an international student,a foreign student.
3.If a student comes from abroad, from another country,from a foreign country, then we call him an overseas student,an international student,or a foreign student.
一、studying abroad,in another country,in a foreign country等学过的高中英语是用中文学英语是不太可能有机会“用”上或者“复现”的英语的。
二、作为英语口语“练习”,overseas student,international student,foreign student这几个英语词是可以互为理解、解释从而增加口语练习的机会的。
想“练”口语、“说”口语,我想我们很多人应该已经过了(“用”中文)“学”英语阶段(高中英语毕业就是最大标志),该好好的意识到(用中文)“学”英语和“练”“说”英语口语的区别,该到把英语“学成”英语从而真正让自己“练”口语“说”口语的时候了。
老外其实这样说英文:英语好的刚 出国 都会觉得没学过英语。下面是我整理的一些出国常用 英语口语 ,欢迎大家阅读!
如果你自认为英文还不错,但还没出过国,那你一定不知道老外是怎么说英文的。相信每一个刚到国外的人都会有一种感觉,不管你英文程度如何,你会觉得自己好像从来没学过英文!
我们在国内学的英文都是书面用语,实际在生活中的英语完全是另一回事。我们基本是把书面英语当口语在用,所以到了英国,如果是初来匝道,你真的会觉得自己跟白痴一样。
Cheers mate!
拿英国人最常用的“谢谢”来说,你在这里绝对很少听到“Thank you”这样的说法,像“Thank you very much”更是很少提及,那英国人都怎么说谢谢?他们会说“Cheers”,Cheers不是干杯的意思吗?那英国人干杯说什么?干杯他们也说“Cheers”。。。原因是英国人认为Thank you太过正式,也太老土,年轻人都说Cheers! 而且会在后面加一个Mate, Mate在英国口语是伙伴的意思,刚来那会天天听到人说“切梅,切梅的,不知所云,后来才知道就是谢谢啊!
除了说Cheers, 英国人还会说“Lovely”代表谢谢,可不是说你可爱哦!还会说“Brilliant”“Cool” “ Excel lent”“Nice one” 这些,最近几年流行说“Ta”来代表谢谢,没错就是是说“Ta”,就是thanks 的简化,相当于轻描淡写的 “谢了”,英国人是有多懒啊。。。
还有一些英国妞喜欢说法语的“Merci”和意大利语的“Gracias”来还有德语的“Danke”
表示谢意。
有次看到一个中国 留学 生在酒吧买了一杯啤酒,对着吧台那伙计深情地说了一句“Thank you very much!”搞得吧台小伙手无足措。
就算人家说了谢谢,也不用回别人一句“You are welcome!”我几乎没见过老外说过这句话,说这个好像是帮了别人多大一个忙似的,用中国话讲就是太把自己当一回事。炎炎英文培训网
总结 一下英国口语的谢谢:
Thank you(英国老头老太太才说);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的场合)
Thank you very much/Thank you so much(没事别说);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感谢别人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的说法);
Lovely/That’s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的说法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的说法);
Merci/Gracias/Danke(英国装逼女青年)。
英国人会把所有一切形容好的词都拿来当谢谢用,而且也不觉得突兀,这些只有你在实际交流中才会了解,书本上是永远也学不到的。
See you later!
英国人和人道别说再见,很少说:“Good bye.”或者 “Bye-bye.”第一个显得太正式,第二个太孩子气。他们会说: “See you/See you later!”还会直接说一个“Bye!”如果对方要出远门,他们会说 “Take care!”
一般周五下班的时候,很多人道别的时候会说:“Nice weekend!”以表达即将来临的周末。
See you/See you later(最常用的说法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果马上就能见到);
Take care/Be careful(如果对方要出远门);
Cheers (也可以当再见用)。
Are you alright?
经历过九年义务 教育 的同学们一定对李磊和韩梅梅的经典对话印象深刻。
“How are you ?”
“I’m fine, and you?”
“I’m fine too.”
现在回想起来这是一个无比白痴的对话,实际中的老外见面绝对不会这么对话,并不是说老外不说 “How are you?”而是不会反问别人好不好,一般来说,如果他们认识你,他们见到你会说 “Hello”或者“Hi”,然后问“Are you alright?”很熟的话就会说“You alright?”或者就一个词“Alright?”这个时候你可以回答 “I’m fine/ I’m great,”后面一定要加一个“Thanks.”如果你今天不是很好,你可以说“Not too bad, could be better.”此外 “How('re) you doing today?”也是比较常见的说法。
基本的礼貌用语:
英国虽然不是处处都表现得像绅士一样,但就说话这方面,可以说英国人是极其绅士的。
比如我们要买一杯咖啡的时候,我们会说“我想要一杯咖啡。”往往就变成“I want to have a cup of coffee.”这样对老外说的话是非常不礼貌的,老外想要一杯咖啡会说: “我能来一杯咖啡吗?”应该是“Can I have a cup of coffee please?”不仅要用敬语开头,而且后面还要加上一个万能的please.
同理问别人叫什么名字说“What’s your name?”是非常不礼貌的,尤其是对女生,一定要用“May I have your name please?”
在向对方提出一定要求的时候,避免使用陈述句,尽量使用疑问句,否定句,以建议的,请求的,人性的的语气代替直接的,武断的,命令的语气。这样看起来好像很卑微,但在英国是一种基本的礼貌。
“Can I ...please?”(基本礼貌)
“Could I …please? ”(很礼貌)
“May I…please? ”(非常礼貌)
“Would you please…?”/ “Could you please…?”/ “Is there any chance to…?”(寻求帮助)
有次在酒吧打工,一个老外想买一杯1.5英镑的红茶,对我说:“ My apologies, would you please by any chance to accept my pathetic 20 pound note, that’s the only one I have.”原因是老外觉得用大面值的钞票买小东西很不好意思。
老外的 思维方式
老外和我们的思维方式是有很大区别的,体现在他们的语言上就和我们有很大不同。
当英国人觉得一个东西很好的时候,他不会说:“It’s very good!”他会说:“That’not bad.” 我们会觉得他们说这个东西不算太糟,好像很勉强的意思,其实他们是说太好了的意思。相反他们说“Quiet good.”意思却是不怎么样,有点失望的感觉。
当英国人不认同你的观点时,他会说“That’s a very good try.”或“That’s a brave attempt.”我们听起来好像是在称赞我们,其实他们是想说“ You are insane.”或是 “You are an idiot.”
当英国人听你讲了一大堆他觉得很扯的东西,他会对你说“Very interesting.”如果你觉得是他们真的感兴趣,那你就错了,他们是想说你在瞎扯淡。
当英国生气的时候,会说“I was litter bit disappointed with that.”我们听起来好像没什么太大的关系,其实他们是真的生气了。
2023-10-12 07:43:57
2023-10-27 15:10:53
2023-12-31 01:06:06
2023-10-26 01:13:26
2023-10-14 12:07:55
2023-10-13 15:35:13