2023-09-18 08:33:55 | 炎炎英文培训网
2020年12月份的英语四级考试正在迈着矫健的步伐向我们走来,下面是我整理的2020年9月英语四级开始翻译真题及答案,仅供参考!
卷一翻译:
茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。
据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。
茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。
Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.
It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people produced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.
Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.
卷二翻译:
茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。
自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。 炎炎英文培训网
今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。
Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.
Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.
Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.
卷三翻译:
你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。
北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。
If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast duck. The well-known Beijing roast duck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.
Beijing roast duck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.
9月19日上午,四级考试刚刚结束,话题#四级翻译喝酒喝茶吃烤鸭#就冲上了热搜。 这次四级翻译三套题,主题分别是:北京烤鸭、白酒、茶文化。 有考生表示,这就是一场“鸿门宴”。
一个北京烤鸭的翻译,让不少人直呼:翻车!“北京烤鸭” 这道传统名菜的英文说法就是 “Peking roast duck”。原本以为这是给“吃货”考生的送分题,结果考生写了“Bejing coast duck”。
另一个白酒,更是把人考“醉”了:白white+酒wine=white wine白酒?如果你真这样写,老师顶多给你个拥抱,想要给你分怕是不可能了。
白酒是一种很烈的酒,它在英文中有三种表达:Spirits(度数较高的)蒸馏酒,烈酒Liquor酒精饮料,泛指各种酒Baijiu白酒,“white alcohol”或者 “white spirit”也可以。
而考到茶文化这题时,网友也是翻车了,有网友说:“神农喝茶提了神,我drinking like six god,喝了像六神,冲脑子呢?”
扩展资料
网友热议:
1、作文考网上图书馆,翻译考茅台,我连酒这个单词都不会写,只好用water代替。
2、预测题看了烤鸭,考试考了茶。
3、估计下午得考名著了。
4、我喜欢吃烤鸭,但是我不想拿它做题。
5、周黑押再现江湖。
6、照这个趋势,吃喝抽烫就差烫头没考了。
参考资料来源: 中国日报-四级考试题:喝酒、喝茶、吃烤鸭……网友痛哭:这就是场“鸿门宴”
2020年9月英语四级翻译真题及答案2020年12月份的英语四级考试正在迈着矫健的步伐向我们走来,下面是我整理的2020年9月英语四级开始翻译真题及答案,仅供参考!2020年9月英语四级考试翻译真题卷一翻译:茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的
鸿门宴的翻译刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做相,珍宝全都占有了。”项羽大怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项羽说:“沛公在山东的时候,贪恋钱财货物,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云
容易记混的大学英语四级单词有哪些?容易记混的大学英语四级单词:arise1、升起,上升2、产生,出现rise上升;升起;上涨;升高;增加raise1、举起,抬起2、增加;提高;提升praise赞扬,称赞precise1、精确的;准确的;确切的2、明确的;清晰的diverse1、不同的,相互的2、多种多样的divorce1、离婚2、分离,脱离de
我需要烤鸭TV-四级听力教程课件【完整版】,我找了半天找不到,有人分享百度网盘吗?我这里有这个资源,可以在这里查看:?pwd=1234 提取码:1234四六级一般代指英语四六级,四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的考量,为大学英语教学提供测评服务。大学英语四、六级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,分
北京化工大学北方学院如何?我是北院的学生给你一些最简单的介绍:北院地处河北省三河市燕郊镇,并不在北京,但是有930可以直通北京八王坟或郎家园,车程大概40分钟左右。北院现在有三个食堂,五个超市,生活比较方便,但是物价很贵,要想到市区去买东西的话要坐2路,2路终点站就是北院,大概20分钟左右。但是市区的东西依然很贵。下面说点和学习有关的。两个图书馆,藏书量一般,有专门的自习室,学校对学
北京科技大学四六级北京科技大学四六级通过率为37.6%。四级平均分是437.4。六级平均分是409.5。通过率一年比一年低,一次比一次难。四六级口语报考率逐年上升,不过大多数人的口语等级目前还只是C+。看来大家越来越重视口语能力,都想迫切地摆脱"哑巴英语"。并且,口语考试有列为必考项的趋势。CET-4和CET-6是国家英语考试。其目的是客观准确地衡量大学生的实际英语能力,为大学英语
2020年9月全国大学英语四级考试考生须知2020年上半年(9月)全国大学英语四、六级考试(CET)考生须知一、开考科目及时间2020年上半年(9月)全国大学英语四、六级考试(以下简称“CET”)笔试时间为9月19日。开考科目时间安排:二、报名资格相关事项考生报考前须按本系统要求进行注册和登录,登录成功后,提供正确的姓名和身份证号进
大学生英语四六级考试时间6月17日,5月20至21日举行。根据百度百科资料显示,2023年4月3日,据教育部教育考试院消息,2023年上半年全国大学英语四、六级考试笔试及口试将分别于6月17日,5月20至21日举行。大学英语四、六级考试是由中华人民共和国教育部主办,中华人民共和国教育部教育考试院(原教育部考试中心)主持和实施的大规模标准化考试,是全国性的教学考试,其目的是促进中国
2023-09-04 12:36:01
2023-09-02 17:48:27
2023-09-02 09:11:28
2023-09-05 07:51:57
2023-09-04 13:44:33
2023-09-01 19:43:39