今天炎炎英文培训网小编整理了一篇写俄语老师的俄语作文,女老师,50多岁,带翻译的,80字左右 求俄语作文《我的第一个老师》相关信息,希望在这方面能够更好的大家。
本文目录一览:
这是根据“俄语专业四级考试06年的作文题目”写的一篇作文
В первые дни моей студенческой жизни
Войдя в университет, я чувствовала себя удивидельно. Он показался мне большим и красивым. На территории университета имеются большая музыкальная площадка, высокие здания, большое искусственное озеро,окружённое деревьями.
Пройдя через большую толпу студентов, я дошла до своего общежития, где уже собрались другие пять студенток. Сначала мы все стояли и молчали. После того, как одна из студенток спросила у другой, как её зовут, наш разговор начался. Мы долго разговаривали о своей Родине, о родном языке, о своих впечатлениях о новом университете. Знакомство с ними сделало мою студенческую жизнь прекрасной.
Первым занятием у нас был русский язык. Перед занятием, я очень волновалась:Какого преподавателя встречу?С чего начнёт первое занятие?Наконец-то прозвенел звонок, и вошла в аудиторию красивая молодая жещина-наша преподавательница. На первый взгляд, она показалась мне серьёзной и доброй. На том уроке мы знакомились друг с другом, и всем было приятно общаться.
Это были первые дни моей стутенческой жизни, которые я никогда не забуду. (供你参考)
一篇写俄语老师的俄语作文,女老师,50多岁,带翻译的,80字左右
in the future, i think school life will be different from now. there will be no teachers in the school, and the kids won't go to school, because they will study on computers. not only students but also the teachers won't go to school,either.students will learn fewer subjects. everyone will choose a special subject which they are good at and spend most of their time on it. as for other subjects, they can decide whether to learn it or not. so it also means students will have more free time to do what they want and the school will be smaller because there will be fewer people in it.
求俄语作文《我的第一个老师》
炎炎英文培训网(https://www.ywyaqi.com)小编还为大家带来求俄语作文《我的第一个老师》的相关内容。
Все дороги ведут в Рим
Поговорка времен раннего Средневековья.
Широкое распространение это выражение получило благодаря французскому баснописцу Жану Лафонтену (1621 — 1695), после появления его басни «Третейский судья, брат милосердия и пустынник».
Но возникло оно гораздо раньше, еще в Древнем Риме, когда римляне активно приращивали свои территории за счет завоеваний. А для удержания своих новых приобретений вынуждены были строить новые, хорошие дороги, благодаря которым и подати могли бы доставляться в столицу вовремя, и курьерская связь работала бы исправно, и воинские отряды могли бы быстро перебрасываться в варварские провинции в случае бунта. Таким образом, это выражение в то время имело буквальный смысл — все дороги, построенные римлянами, вели, естественно, только в Рим. Иными словами, это была просто констатация очевидного факта. Во всякой империи, строго централизованном государстве, дороги не могут не вести в столицу. Не случайно в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» посол императора Александра Балашов на вопрос Наполеона, какая дорога ведет в Москву, отвечает: «Как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву».
Раньше фраза «все дороги ведут в Рим» приписывалась итальянскому писателю Даль-Онгаро (1808—1873), в чьем сборнике стихов «Политические ритурнели» она содержится. Поэтому иногда она цитировалась на итальянском языке: Tutte к vie conducano a Roma.
炎炎英文培训网以上就是炎炎英文培训网小编给大家带来的一篇写俄语老师的俄语作文,女老师,50多岁,带翻译的,80字左右 求俄语作文《我的第一个老师》全部内容,希望对大家有所帮助!更多相关文章关注炎炎英文培训网:
www.ywyaqi.com免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。