首页 > 四六级 > 正文

大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月)

2023-09-13 06:31:15 | 炎炎英文培训网

很多关注四六级的朋友很希望了解大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月),今天炎炎英文培训网为大家整理了相关文章,一起来看看吧!

大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月)

2020年9月英语四级翻译真题及答案

2020年12月份的英语四级考试正在迈着矫健的步伐向我们走来,下面是我整理的2020年9月英语四级开始翻译真题及答案,仅供参考!

2020年9月英语四级考试翻译真题

卷一翻译:

茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。

据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。

茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。

Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.

It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people produced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.

Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.

卷二翻译:

茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。

自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。

今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。

Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.

Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.

Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.

卷三翻译:

你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。

北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。

If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast duck. The well-known Beijing roast duck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.

Beijing roast duck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.

大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月)

大学英语四级考试听力及答案

23年6月大学英语四级考试听力解析,22-25题,附原文中文翻译

2023年6月大学英语四级考试听力部分,第22-25题,原文是关于午睡价值的科技小文,难度不大,和高考英语听力最后一篇的难度差不多,在大学听力考试里面,应当算作是送分题了。

全文一共出现14处影响理解的词组短语固定用法和难词偏词,《高中英语1.5万考点》和《睡眠记忆法配套词表》全部命中。

听力原文全文翻译:

在“梦想屋”(Dreamery),你可以购买小睡服务,这时在曼哈顿的一个生意。在一个昏暗的封闭空间里,享受宁静祥和的45分钟小睡,需要25美元。要明确一点,这个机构不是一家酒店。这是一个小睡场所。它销售的不仅是小睡本身,还有小睡的理念。

一个小睡值得25美元吗?答案显然是肯定的。现在关于这一点的讨论,我通常会提到所有显示小睡益处的研究。但你真的需要专家来告诉你这个吗?只需要看看下午2:30你周围的世界在干啥。

我已经在家工作超过10年了。我集中注意力的能力直接会影响我所做的工作的质量和数量。我不明白人们如何在没有小睡的情况下从事创意工作。每天大约在下午1点左右,每个人都面临着同样的选择:睡到下午2点,然后工作到下午5点,或者做白日梦,浏览社交媒体,参加毫无意义的会议,直到晚上7点。

我有些朋友仍然在办公室工作,他们告诉我他们的老板坚持让他们选择第二个选项,并认为小睡与懒惰有关。我真的觉得这很奇怪。因为如果你适当地小睡,就像从一个完整的夜间睡眠中醒来一样,你可以让你一天的注意力加倍。

22. 关于曼哈顿的“梦想屋”的生意,我们了解到什么?

23. 说话人为什么要求我们在下午2:30时看看周围的世界?

24. 我们从说话人口中了解到他的工作质量和数量方面的什么情况?

25. 说话人说他觉得什么事情很奇怪?

22 A) 它研究梦境。 B) 它为小睡者租用场所。

C) 它是商务人士的酒店。D) 它是一个小睡研究机构。

23 A) 了解创意人士的工作表现。B) 看看有多少人可以不小睡。

C) 理解小睡显而易见的重要性。D) 感受自己的观点很难传达。

24 A) 由于毫无意义的会议,他们效率下降了。B) 他们依赖于他的专注能力。

C) 它们使他能够享受创意职业。D) 它们受到社交媒体过度使用的影响。

25 A) 一些老板将小睡与懒惰联系在一起。B) 许多办公室的员工在工作时间小睡。

C) 一些老板可以在没有小睡的情况下集中注意力。D) 他的许多朋友在办公室做白日梦。

大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月)

英语四级翻译:大熊猫(2014年12月)

2014年12月英语四级考试在今天上午结束了,翻译一直是英语四级通过的关键,许多考生成败都在于英语翻译。今天出国第一时间为大家带来2014年12月四级翻译部分。希望大家喜欢!考试结束了,也不要忘记温故知新哦!

真题:

The giant panda is a docile animal with unique black and white fur.Because of their small number, giant pandas have been listed as an endangered species. The giant pandas are of special significance for WWF (World Wildlife Fund). Since the establishment in 1961, the fund has been using the giant panda as its logo. The giant panda is the rarest member of the bear family. They mainly live in the forests of southwestern China. Currently, there are about 1,000 giant pandas in the world. The bamboo-eating animals are facing many threats. Therefore, to ensure the survival of the giant panda is more important than ever. 炎炎英文培训网

译文:

大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

以上就是我为大家带来的2014年12月四级翻译,本网站马上为大家带来2014年12月大学英语四级考试真题及答案,请耐心等待哦,第一时间知道你的四级成绩,如果大家有需要可以 Ctrl+D 收藏本网站哦!

以上就是炎炎英文培训网为大家带来的大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月),希望能帮助到大家,更多相关信息,敬请关注炎炎英文培训网!
与“大学英语四级考试翻译答案 英语四级翻译:大熊猫(12月)”相关推荐
大学英语四级翻译考试题 英语四级翻译:大熊猫(12月)
大学英语四级翻译考试题 英语四级翻译:大熊猫(12月)

2021年12月大学英语四级考试翻译真题(3套)考生应及时登录全国大学英语四、六级考试报名网站(cet-)打印准考证,准确掌握考试时间、考场地址等信息,并仔细阅读准考证上的“考生须知”和“考点提示”。12月大学英语四级考试翻译真题12英语四级翻译真题(二)大运河(GrandCanal)是世界上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。

2023-09-19 13:25:22
大学英语四级考试历年翻译 英语四级翻译:大熊猫(12月)
大学英语四级考试历年翻译 英语四级翻译:大熊猫(12月)

2021年12月大学英语四级考试翻译真题(3套)考生应及时登录全国大学英语四、六级考试报名网站(cet-)打印准考证,准确掌握考试时间、考场地址等信息,并仔细阅读准考证上的“考生须知”和“考点提示”。12月大学英语四级考试翻译真题12英语四级翻译真题(二)大运河(GrandCanal)是世界上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。

2023-09-08 17:32:05
大学英语四级考试翻译题目 英语四级翻译:大熊猫(12月)
大学英语四级考试翻译题目 英语四级翻译:大熊猫(12月)

英语四级翻译练习题:北京英语四级翻译练习题:北京北京是中华人民共和国的首都,也是全国的政治和文化中心。大约70万年前,北京人(PekingMan)出现在北京西南48公里的周口店地区。十世纪初期,北京成为辽代(theLiaoDynasty)的第二个都城。从那时起,北京先后成为金、元、明和清四朝的首都,直至1911年。1949年10月1日,毛主席在北京向全世界宣布了中华人民共和国的

2023-09-12 07:42:23
大学英语四级考试翻译真题 英语四级翻译:大熊猫(12月)
大学英语四级考试翻译真题 英语四级翻译:大熊猫(12月)

英语四级翻译真题及解析,来看![真题]中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系仍然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。[解析]

2023-09-14 08:57:23
大学英语四级考试教材翻译 英语四级翻译:大熊猫(12月)
大学英语四级考试教材翻译 英语四级翻译:大熊猫(12月)

英语四级翻译:大熊猫(2014年12月)2014年12月英语四级考试在今天上午结束了,翻译一直是英语四级通过的关键,许多考生成败都在于英语翻译。今天出国第一时间为大家带来2014年12月四级翻译部分。希望大家喜欢!考试结束了,也不要忘记温故知新哦!真题:Thegiantpandaisadocileanimalwithuniqueblackandwhitefur.Becaus

2023-09-16 22:40:57
新东方大学英语四级考试超详解 新东方在线卢根:12月英语四级翻译答案及解析(熊猫)
新东方大学英语四级考试超详解 新东方在线卢根:12月英语四级翻译答案及解析(熊猫)

200906英语四级答案详解2009年6月英语四级A卷答案完整版腾讯教育时间:5个月前|阅读:294403次|[划词已启用]英语四级A卷作文(北京新东方学校王江涛):FreeAdmissionToMuseumsRecently,museumsinmountingnumbersbecomeadmission-freetothepublicbothhomeandabroad.The

2023-09-27 01:56:30
大学英语四级翻译考试答案 6月大学英语四级翻译真题附参考答案
大学英语四级翻译考试答案 6月大学英语四级翻译真题附参考答案

2020年9月英语四级翻译真题及答案2020年9月英语四级卷一翻译:茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有

2023-09-07 22:32:29
大学英语四级考试翻译题 9月英语四级翻译真题及答案
大学英语四级考试翻译题 9月英语四级翻译真题及答案

2020年9月英语四级翻译真题及答案2020年9月英语四级卷一翻译:茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有

2023-08-31 02:51:29