2023-09-18 14:42:57 | 炎炎英文培训网
参加全国大学英语四六级考试的考友们,为您带来"2018年全国大学英语四级考试翻译技巧",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语四级考试翻译技巧
英语四级翻译是汉译英,难度很大,得分普遍较低。所以很多考生都放弃了英语四级翻译的复习备考,这种做法十分不可取。英语四级翻译是有技巧的,我为大家整理了英语四级翻译的四点技巧及练习,帮助大家提升英语四级翻译成绩。
四大提分技巧
一.修饰后置
例子:做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。
二.插入语
插入语一般对一句话作一些附加的说明。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。
例子:中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。
三.非限定性从句
非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。
例子:中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。
Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie.
四.无主句的翻译
无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。
例子:历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.
分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了“we”。
四六级英语推荐>>>
英语中的翻译是从一句一句的翻译出来的,来看看我为你提供的2019年6月大学英语四级汉译英(12-13),希望能够帮助到你考试翻译更上手,更多相关内容,请关注网站更新。
41. 学好一门功课是费时间的 。你不要期望在短期内创造奇迹。
It takes time to learn a subject well. You can't expect to make wonders in a short time.
42.我的家乡发生了这麽大的变化,我都快认不出来了。
Such great changes have taken place in my hometown that I can hardly recognize it.
43.在外出旅行前,你最好先弄清楚你可能要花多少钱。
Before you go on a journey, you'd better make it clear how much money you are going to spend.
44.尽管他自己有麻烦,但仍旧时时为别人着想。
He thought about others all the time in spite of his own trouble.
45.他没有出席她的生日晚会,因为他必须在天黑之前回到学校。
He didn't attend her birthday party as he had to get hack to school before dark.
46.由于上课缺席,他没能学会怎样解这些习题。
Being absent from class, he didn't learn how to work out the problems.
47.他对实验结果大为失望,只能从头再做一次。
Greatly disappointed in the result of the experiment, he had to start from the beginning again.
48.他读完这些小说后,立即将它们归还图书馆。
Having read the novels, he returned them to the library at once.
49.这女孩太虚弱了,还不能下床走动。照医生的说法,她至少还得卧床一周。
The girl is too weak to be up and around. According to the doctor, she will have to lie in bed for at least one more week.
50.如果你没有她的地址怎么写信给她呢?我记得给过你她的电话号码的。
How could you write a letter to her without her address? I remember giving you her telephone number.
51.无论什么时候你有困难,都可以找我帮忙。
Whenever you are in need, you can ask for my help.
52.王老师看上去比他实际年龄小,但他的年龄是我的三倍。
Mr Wang looks younger than he really is, but he is three times as old as I.
53.由于缺少经验,他不大可能成功。目前他应该先向有经验的同志学习。
He is not likely to succeed as he doesn't have enough experience. What he should do is to learn from the experienced comrades.
54.你不必假装什么都懂,这里没有一个人会笨得受你蒙骗。
You don't have to pretend to know everything. Nobody here will be foolish enough to be fooled by you.
55.你应该做给她看怎么操作电脑,而不应该取笑她。
You should show her how to operate the computer instead of laughing at her. 炎炎英文培训网
56.看起来老实的人并不一定始终老实。
Those who look honest are not always honest.
57.上个月造好的桥已经通车了。
The bridge built last month is already open to traffic
58.即将竣工的地铁将是上海最重要的工程之一。
The subway to be completed soon will be one of the most important projects in Shanghai.
59.由于不知道如何回答老师的问题,约翰不敢坐下。
Not knowing how to answer the teacher's question, John did not dare (to) sit down.
60.所有在事故中受伤的人都被送进了医院,在那儿接受很好的照料。
All the people injured in the accident were sent into the hospital, where they were taken good care of.
大学生英语四级考试没有英译汉题型,只有汉译英。
题型分布:
一、写作(15%,短文写作)
二、听力理解(35%)
三、 阅读理解
1、词汇理解(选词填空 5%)
2、长篇阅读(匹配 10%)
3、仔细阅读(单项选择 20%)
四、翻译
1、汉译英(段落翻译 15%)
扩展资料:
大学英语四级考试 ,即CET-4,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。
英语四级考试目的是推动大学英语 教学大纲 的贯彻执行,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。
国家教育部委托“ 全国大学英语四、六级考试 委员会”(1993年名为“大学英语四、六级标准化考试设计组”)负责设计、组织、管理与实施大学英语四、六级考试。
参考资料来源: 百度百科-大学英语四级考试
以上就是关于大学英语四级考试汉译英 英语四级有英译汉题型吗?的全部内容了,如果需要了解更多相关资讯敬请关注炎炎英文培训网。英语四级有英译汉题型吗?大学生英语四级考试没有英译汉题型,只有汉译英。题型分布:一、写作(15%,短文写作)二、听力理解(35%)三、阅读理解1、词汇理解(选词填空5%)2、长篇阅读(匹配10%)3、仔细阅读(单项选择20%)四、翻译1、汉译英(段落翻译15%)扩展资料:大学英语四级考试,即CET-4,是由国家教育部高
英语四级考试有什么题型?写作、听力理解、阅读理解、翻译考试组织:由国家教育部任命成立“全国大学英语四、六级考试委员会”,考试委员会由全国若干重点大学的有关教授和专家组成,设顾问二人,主任委员一人,副主任委员若干人,专业委员会委员和咨询委员会委员各若干人。全国大学英语四、六级考试委员会在学术上、组织上对大学英语考试负责。部分考务工作由“教育部考试中心”负责。考试委员会设办公
英语四级有英译汉题型吗?大学生英语四级考试没有英译汉题型,只有汉译英。题型分布:一、写作(15%,短文写作)二、听力理解(35%)三、阅读理解1、词汇理解(选词填空5%)2、长篇阅读(匹配10%)3、仔细阅读(单项选择20%)四、翻译1、汉译英(段落翻译15%)扩展资料:大学英语四级考试,即CET-4,是由国家教育部高
大学英语四级的全称是什么?大学英语四级的全称是:大学英语四级考试,即CET-4,CollegeEnglishTestBand4的缩写,是由国家教育部高等教育司掌管的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育纲要修完大学英语四级在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年底开端准备,1987年正式施行。大学英语四、六级考试的原始分数在通过加权、等值处理后,参照常模转
大学英语四级英译汉的目的,要求和评分英译汉的目的,要求和评分第一部分:概述一、主要目的1996年以前,全国大学英语四级考试的阅读理解部分一直采用多项选择题型,不能真实地反映考生的水平,不能较好地检测考生是否真正地理解了原文。因此,全国大学英语考试委员会决定在阅读理解部分增设英译汉翻译题,其主要目的在于考核考生对英语书面材料的确切理解能力,促使学生提高英语的实际动手能力。这无疑给考
2019年6月大学英语四级汉译英(12-13)英语中的翻译是从一句一句的翻译出来的,来看看我为你提供的2019年6月大学英语四级汉译英(12-13),希望能够帮助到你考试翻译更上手,更多相关内容,请关注网站更新。2019年6月大学英语四级汉译英(12)41.学好一门功课是费时间的。你不要期望在短期内创造奇迹。Ittakestimetolearnasubjectwell.Y
考研英语翻译是英译汉还是汉译英考研英语翻译是英译汉。考研英语翻译英译汉,所占总分值为15分,考查方式是翻译一个包含150个单词的英文段落。考研英语一的翻译总量同英语而相同,但在一个英语段落中,句子有易有难,有过渡句、解释成份。考研英语一从400单词段落中抽出5个长难句。英语二在难度降低的同时,翻译题所占分值却提高了。英译汉主要考察考生对词汇、句法的理解和掌握。词汇要
大学四级英语考试内容一、英语四级作文说明:写作部分占整套试卷的15%,也就是106.5分。在这部分你要达到63.9分为及格。时间:30分钟英语四级考试内容有哪些?如果你觉得第一个是听力,那你就大错特错了,在实际考试中,作文考试时间最早,为开考后的30分钟之内。很多学校甚至禁止考生在考作文的时间里翻看听力内容!二、英语四级听力部分=248.5分听力部分占整
2023-09-04 12:36:01
2023-09-02 17:48:27
2023-09-02 09:11:28
2023-09-05 07:51:57
2023-09-04 13:44:33
2023-09-01 19:43:39